Programa: Intercomprensió Llengües Cooficials - EIM
DESCRIPCIÓ DEL CURS
El curs “La intercomprensió i llengües cooficials: una eina de sensibilització envers les llengües de l’estat espanyol” acosta els i les estudiants a les llengües de l’estat espanyol des d’un enfocament intercomprensiu. Es pretén que l’alumnat tingui coneixements de les llengües que es fan servir al territori i sigui capaç d’entendre textos escrits i orals amb l’ús d’un seguit d’estratègies. Aprofitant els coneixements que es tenen d’altres llengües, es fa un salt qualitatiu a l’hora de poder aprendre aquestes llengües, encara que sigui només inicialment des d’un vessant receptiu (llegir i escoltar), per tal d’avançar més endavant cap a les competències de producció (parlar i escriure). Així doncs, no es tracta d’un curs en diverses llengües, sinó d’una formació que capacita els i les estudiants a saber com funcionen les nostres llengües, a trobar estratègies per comprendre-les i a mostrar interès a l’hora d’apropar-s’hi. Sens dubte, pretenem que les persones que segueixin valorin la intercomprensió com una eina de sensibilització valuosa per preservar la diversitat lingüística i cultural que caracteritza l’estat espanyol, que és, ineludiblement, plurilingüe.
CONTINGUTS (TEMARI DIVIDIT EN 8 SESSIONS DE 2-2.30 H)
1. Presentació del curs. El valor de ser plurilingüe. Despertem la consciència plurilingüe de l’alumnat! Exploració d’autobiografies lingüístiques.
2. Què és la intercomprensió? Definició del concepte. Apropament a les famílies lingüísti-ques. La diversitat lingüística de l’estat espanyol: oportunitats i amenaces.
3. Les tipologies textuals i els gèneres. Iguals a totes les llengües? Pràctica amb llengües de diferents famílies lingüístiques. Les estratègies en l’enfocament intercomprensiu.
4. De la intercomprensió de llengües romàniques a la intercomprensió entre llengües coofi-cials. Presentació i experimentació d’activitats d’un material en versió de pilotatge (Interra) i altres activitats de materials en intercomprensió romànica i germànica.
5. Exploració del material Interra: Conocer y apreciar nuestras lenguas. Lectura de textos des de l’enfocament intercomprensiu. De veritat que entenc el que llegeixo? Textos instructius (receptes), expositius i descriptivo-narratius (des d’enunciats breus a llegendes). Reflexió i tractament d’estructures i de l’element visual en l’enfocament intercomprensiu.
6. La intercomprensió com a eina de sensibilització: més activitats en llengües cooficials. La intercomprensió com a metodologia didàctica: tast de diferents materials. Preparació de la tasca avaluativa 1.
7. Taller d’intercanvi d’experiències 1. Activitats en intercomprensió creades pels estudiants. Elaboració individual d’un quadre DAFO sobre la intercomprensió a l’aula.
8. Taller d’intercanvi d’experiències 2. Activitats en intercomprensió creades pels estudiants. Preguntes de cara a l’elaboració de la tasca avaluativa 2. Posada en comú dels continguts apresos, reflexions que ha suscitat el curs i tancament.
AVALUACIÓ
Tasca avaluativa 1 (50%): creació d’una activitat en intercomprensió (individual o per parelles)
Es tindran en compte els criteris següents:
1. Adequació de l’activitat al públic escollit (0-10 punts).
2. Rellevància/justificació de la proposta (0-10 punts).
3. Funcionament i pràctica pilot de l’activitat (0-20 punts).
4. Organització a l’hora d’explicar i implementar l’activitat (0-10 punts).
Cada presentació i pràctica d’activitats en intercomprensió ha de durar entre 10 i 20 minuts aprox. Aquesta durada variarà en funció del nombre d’alumnes que estiguin inscrits a la formació.
Tasca avaluativa 2 (50%): elaboració d’un portafolis/diari reflexiu (individual). Es tracta de fer una reflexió dels continguts tractats al llarg del curs. No s’han de resumir aquests continguts, sinó que els estudiants s’hi han de posicionar i han de valorar la formació i les possibles virtuts de la IC. Per això, es planteja l’elaboració d’un quadre DAFO (avaluació de Debilitats, Amenaces, Fortaleses i Oportunitats d’un projecte o proposta) poc abans d’acabar amb la formació per fer una reflexió individual que es posa en comú i que després l’estudiant l’ha de transposar en paraules. El format de la tasca avaluativa 2 és lliure. Pot ser un text escrit, un àudio, una gravació de vídeo, un PPT, un mapa mental, una infografia, etc. Sigui el format que s’esculli, cal que sigui de creació pròpia.
Es tindran en compte els criteris següents:
1. Capacitat de reflexió dels continguts tractats. S’han abordat en el portafolis els temes tractats i s’adopta un punt de vista aprofundit? (0-20 punts).
2. Organització de la informació. La presentació del portafolis reflexiu segueix un ordre coherent? (0-15 punts).
3. Valoració global. L’estudiant exposa amb claredat les seves idees, hi dona èmfasi i ho explica amb un llenguatge proper però precís? (0-15 punts)
4. Llargada aproximada:
- Si es tracta d’un text escrit, entre 2 i 6 pàgines més referències.Títols: Lletra 12, Justificat, Interlineat 1.5.
Cos: Lletra 11, Justificat, Interlineat 1.5.
Referències: Lletra 11, Justificat, amb sagnia francesa, interlineat 1.15.
Tipus de lletra: Arial, Times New Roman o Aptos Display.
- Si es tracta d’una gravació de vídeo, entre 8 i 12 minuts més referències.
- Si es tracta d’una presentació (preferiblement amb un àudio adjunt), com a màxim es poden dissenyar 15 diapositives més 1 extra per a les referències.
- Per als altres formats (infografia i/o mapa mental), cal adjuntar aquesta imatge més una explicació en àudio de durada de 5 a 10 minuts.